-
1 appena
appena I. avv. 1. ( a stento) à peine: riuscivo appena a muovermi je pouvais à peine bouger, c'est à peine si je pouvais bouger. 2. (poco, molto brevemente) à peine: mosse appena le labbra il remua à peine les lèvres. 3. (rif. a tempo: da poco) si traduce con venir de + inf. del verbo, à peine, juste: li avevo appena informati che... je venais de les informer que...; era appena arrivato il venait d'arriver; questo libro è appena uscito ce livre vient juste de sortir, ce livre est à peine sorti. 4. ( soltanto) à peine, seulement: sono appena le sette il est à peine sept heures, il n'est que sept heures, il est seulement sept heures. 5. ( non più di) à peine: ho speso appena quattro euro j'ai dépensé à peine quatre euros. 6. ( non più tardi di) à peine, encore, pas plus tard que: appena due ore fa il y a à peine deux heures; l'ho incontrato appena ieri je l'ai vu hier encore, je l'ai vu pas plus tard qu'hier. II. congz. ( subito dopo che) juste, à peine, dès que: ero appena entrato quando squillò il telefono je venais juste d'entrer quand le téléphone sonna, je venais d'entrer quand le téléphone sonna, j'étais à peine entré que le téléphone sonna; appena saprò qcs. ti scriverò dès que je saurai qqch., je t'écrirai. -
2 giusto
giusto I. agg. 1. ( corretto) bon: la risposta giusta la bonne réponse. 2. (di sentenza, punizione) juste. 3. (equo, imparziale) juste, intègre: giudice giusto juge intègre, juge impartial; un prezzo giusto un prix juste, un juste prix; fare le cose giuste agir avec équité, agir de façon équitable; fare le parti giuste faire des parts équitables. 4. ( legittimo) légitime: un giusto desiderio un désir légitime; giuste rivendicazioni revendications légitimes. 5. ( rispondente al vero) juste, correct: una giusta osservazione une observation juste; hai detto una cosa molto giusta ce que tu as dit est tout à fait juste. 6. (adatto, conveniente) bon: aspettare il momento giusto attendre le bon moment, attendre le moment opportun; hai fatto la cosa giusta tu as fait ce qu'il fallait, tu as fait ce qu'il fallait faire; non riusciva a trovare le parole giuste il n'arrivait pas à trouver les mots appropriés; è l'uomo giusto per lei c'est l'homme qui lui fallait; è l'ora giusta per uno spuntino c'est l'heure de faire une pause-café. 7. ( proporzionato) convenable: una paga giusta un salaire convenable. 8. (preciso, esatto) bon, exact: il conto è giusto le compte est bon; peso giusto poids exact; la parola giusta le mot juste; hai l'ora giusta? tu as l'heure exacte?; quell'orologio non è giusto cette montre n'est pas à l'heure. 9. (esclam.) ( è vero) c'est vrai, c'est juste, tu as raison, exact: giusto, non ci avevo pensato tu as raison, je n'y avais pas pensé. II. avv. 1. ( esattamente) correctement: hai risposto giusto tu as répondu correctement; mirare giusto viser juste. 2. (proprio, per l'appunto) justement, précisément: cercavo giusto te c'est justement toi que je cherchais; l'ho incontrato giusto ieri je l'ai rencontré justement hier; ah, giusto! dovevo dirti che... tiens, justement je devais te dire que... 3. ( appena) juste: giusto in tempo juste à temps; ho fatto giusto in tempo a salutarlo je suis arrivé juste à temps pour le saluer; ( colloq) gli ho giusto telefonato je viens juste de lui téléphoner; ne assaggio giusto uno j'en prends juste un. III. s.m. 1. (f. -a) ( uomo giusto) juste: i giusti les justes. 2. ( ciò che è giusto) ce qui est juste: operare il giusto faire ce qui est juste... 3. ( ciò che è dovuto) dû: pretendere il giusto réclamer son dû; pagare il giusto payer le juste prix; pagare più del giusto payer trop cher.
См. также в других словарях:
giusto — 1giù·sto agg., s.m., avv. I. agg. FO I 1. di qcn., che opera, agisce secondo giustizia: un magistrato giusto, un insegnante giusto Sinonimi: equanime, 1equo, imparziale, moderato, onesto. Contrari: disonesto, ingiusto, parziale. I 2a. di qcs.,… … Dizionario italiano